TIGblogs TIG | TIGblogs GROUP TIGBLOGS LOGIN SIGNUP
ABDALHADI ALIJLA - My Blog
ABDALHADI ALIJLA - My Blog
رحل الفارس
Translations available in: Arabic (original) | French | Spanish | Italian | German | Portuguese | English | Swedish | Russian | Dutch

The horseman expelled
Automatically translated into English thanks to WorldLingo
The horseman expelled and commendable wear of horse
became dervish. .[shaae'r] Al-Thawra [waalqDyh]
Turks of Vienna hope of the presence and merit [aalHyaah]
books for us the strong independence
left from finds her and bugs of Vienna from her
books Mahmoud is dervish… our aroused
poet bye-bye….
Left [mtnbY] the modern
era left from ['atHfnaa] in his words [aalwTnyh]
--------********-----------**********------
The death his critics in refraining is jewels chooses from her [aaljyaad] ". This way friend of the horse left, and wall, and bed strange… This way giant passed hairy quietly [wdmaatht] and to circulates after that reading of anecdote emptied from Bin the slave and finds on us the last poem and our hills on ears his wills and for acquainted his instruments the personality after that [aaTmaan] for his charitable bed in eternal white.

Left “[mtnby] the modern era” who the life and work of the people fill up. After that shadow caught us in poet Arabic sedate hair and language, and codes of stained in the legend. Said if does not decrease [aalmtnby] division raved the house from hairy for palms his ". On the anxious wind was underneath ".

Dervish left rose us the lofty lattice, and our invulnerable castle, and camped us last which as long as have recourse to to her whenever structures of Elias tyrannized to designating blessing drinks felt him Nameer Al-Hayat.

Dervish said “the light in cell obstructed on so the land flared in my sun of feelings”.

This way he our poet the grown-up glowing and crowded in the language the rope which [tnthaal] among his fingers [kaaltbr].

August 10, 2008 | 2:55 AM Comments  1 comments

Tags:
You must be logged in to add tags.


Comments

bjahjooh Belal jahjooh
August 12, 2008 | 2:44 PM
والله خسارة كبيرة
درويش اخر رمز للمفهوم الوطني الثقافي

دويش فلسطين في في الجبل وعلى ساحل غزة

درويش حبيبنا وكاتب امنياتنا
ABDALHADI ALIJLA's Profile

ABDALHADI ALIJLA's Friends


Latest Posts
كفاك موتاً...
ماذا سيفرز...
"إلى غزة"
الجوائز...
Back to TIG

Monthly Archive
July 2008
August 2008
September 2008
November 2008
February 2009

Change Language


Filter By Type
Travel
Topics

Friends
Elizabeth
Sameh A. Habeeb
Ab Ali Hb.
Adham Tobail
Ahmed Tammam
Alaa Almalfouh
Anwar Al-Ashwal
Azzam H. Al Saqqa
Ceren Gergeroglu
Daša
Dave Matthews
Dima
Elvis O. Aigbogun
esra
giulia d'amico
Hazem M. AbuKaresh
heba
Incia Zaffar
Jennifer Corriero
Jessica
Luciana Brasil
Mafer
Michela
Nadia
nour halawani
saddam motea
shakil ahmed
Tala Nabulsi


6456 views
Important Disclaimer